caparison
发音:['k?p?,ris?n]
词源:英语,由词根cap(帽子)+前缀pari(相对)+后缀-son(名词后缀)构成。
翻译:n. 鞍辔;马饰物
音标:[k?p??ris?n]
中文翻译:马鞍和马嚼子;马匹的装饰物。
词源记忆:词根cap表示帽子,pari表示相对,-son表示名词后缀,合在一起就是相对的帽子,引申为马鞍和马嚼子等。
用法:caparison通常指马鞍和马嚼子,也指马匹的装饰物。在英文中,caparison的使用频率较低,一般出现在文学作品或正式场合中。
词源演变:该词主要在英语国家使用,最早出现在16世纪。在古代英语中,这个词表示“帽子”,后来引申为“马鞍和马嚼子”。随着时间的推移,这个词逐渐被广泛使用,并成为英语中的一个常用词汇。
caparison的意思
1. 御马具
2. 御马饰
发音:/?k?p?r?s(?)n/
用法:caparison通常指马鞍、马饰等,用于装饰马匹以显示主人的财富和地位。
记忆技巧:cap(帽子)+ arison(看作arisen,出现) → 马鞍帽子 → 马鞍
变化形式:名词
速记技巧:可以尝试将caparison拆分为cap和arisen,联想为“马鞍帽子”,帮助记忆。
Caparison在英语中较为常见,通常用于描述马匹的装饰物。发音上,/k?p?r?s(?)n/较为简单易记。用法上,它通常指御马具或御马饰,用于装饰马匹以显示主人的财富和地位。记忆上,可以尝试将其拆分为cap和arisen,联想为“马鞍帽子”,帮助记忆。同时,可以将这些词汇的变化形式和具体含义进行归纳整理,以便更好地理解和运用。
caparison
发音:英 [?k?p??ri?sn] 美 [?k?p??ri?sn]
释义为:装备;装饰;给…披上华丽的战袍
记忆技巧:cap 帽子 + arison 装饰 → 装饰帽子的东西 → 装备
常用短语:
1. caparison of office 官衔的装饰
2. ride in state 骑马游行
例句:The king rode in state through the city on a magnificent caparisoned horse.
翻译:国王骑着一匹装饰华丽的马穿过城市。
其他双语例句:
1. She rode in state in a magnificent carriage.
她乘坐一辆华丽的马车,盛装出行。
2. The horse was caparisoned with a richly embroidered saddle and blanket.
这匹马披着镶嵌着华丽刺绣的鞍褥。
3. The king's horsemen rode in state through the streets.
国王的骑兵在街道上威武地行进。
4. The princess rode in state on a white horse.
公主骑着白马威风凛凛地穿过街道。
5. The horse was caparisoned with a saddle and blanket of the finest silk.
这匹马披着用最细的丝绸制成的鞍垫和毯子。
6. The king's men rode in state to the battlefield.
国王的士兵威武地骑着马到战场上去。
caparison的用法非常简单,主要用作名词和动词,表示“给…披上华丽的战袍”的意思,在句子中可以充当宾语和定语。同时,caparison也可以用作形容词,表示“华丽的”。需要注意的是,caparison的发音为英 [?k?p??ri?sn] ,而不是美式发音 [?k?p??risn] 。