cap in hand是一个英语短语,其意为“空手;卑躬屈膝”。
词源:源自法语的cap à main,意为“空手”。
发音:/k?p ?n h?nd/
用法:通常用作副词,表示“卑躬屈膝地,空手”。
记忆方法:这个短语中的“cap”可以理解为帽子,因为帽子是空的,所以用在这里表示“空手”。
翻译:
He came cap in hand, hoping to get a job.
他卑躬屈膝地前来求职。
She came cap in hand to ask for a loan.
她卑躬屈膝地来借钱。
词源:直接来源于该短语的字面意思“拿着帽子的手”,即“空手”。
以上信息仅供参考,可以查阅相关的英文词典或者收听相关的语音资料,获取更多的信息。
cap in hand的意思是“胆怯地要求或乞求”、“自首”,出自莎士比亚的《哈姆雷特》。
cap in hand的发音为:/k?p ?n h?nd/
cap in hand的用法:cap in hand可以表示“空手;赤手空拳”,也可以表示“伸着手,乞求”。例如,He came cap in hand to me for money.(他伸着手向我乞讨钱财。)
cap in hand可以记为:把手套放在口袋里,手里空空如也,表示乞求。
cap in hand翻译为中文是“伸着手,乞求”。
速记技巧:cap(帽子)+ in hand(手里拿着东西)= 手里空空如也,表示乞求。
变化形式:在英文中,cap in hand的形式为固定搭配,没有变化。
cap in hand是什么意思
cap in hand是一个英语短语,直译为“空手,赤手空拳”。在某些情况下,它也可以表示“乞求,恳求”。
cap in hand的发音
发音为[k?p?n h?nd]。
cap in hand的用法
cap in hand是一个常用的俚语表达,通常用于描述一个人处于某种困境或需要帮助的情况。它也可以用来形容一个人非常谦卑或恭敬地寻求他人的帮助或建议。
cap in hand怎么记
可以尝试使用谐音记忆法来记住这个短语。例如,可以将“cap”想象成“乞丐帽”,将“hand”想象成“伸手”,这样就可以联想到一个乞丐乞求施舍的场景。
cap in hand翻译
翻译为中文是“空手,赤手空拳”。
cap in hand可以与哪些短语搭配使用
通常可以与“come cap in hand”搭配使用,表示“谦卑地前来寻求帮助或建议”。
常用短语6个
1. beg for mercy:乞求饶恕。
2. plead for help:恳求帮助。
3. humbly request:谦卑地请求。
4. seek advice:寻求建议。
5. seek assistance:寻求援助。
6. knock on wood:祈求好运。
双语例句7个
1. He cap in hand approached the boss and asked for a raise.(他谦卑地走到老板面前请求加薪。)
2. She cap in hand asked for a second chance to prove herself.(她恳求给予第二次机会以证明自己。)
3. They cap in hand sought donations from the public to raise money for the charity event.(他们恳求公众捐款以筹集善款。)
4. I cap in hand pleaded with my boss to give me a promotion.(我谦卑地请求老板给我升职。)
5. She cap in hand knocked on the door of the company and asked for an interview.(她谦卑地敲响了公司的大门,请求面试。)
6. They cap in hand sought donations from local businesses to support their community center.(他们恳求当地商家捐款以支持社区中心。)
7. She cap in hand sought advice from her friends on how to handle the situation.(她谦卑地向朋友寻求建议如何处理这种情况。)